Forbidden Japanese

MFSP Bonus Extra: Overly Strict Discipline

This entry is part 9 of 9 in the series [MFSP] My First Sentence Pack

This entry is part 9 of 9 in the series [MFSP] My First Sentence PackSituation: Yesterday, a teacher prevented a (female) student from going to the restroom and so she peed herself. 女子高生 A: 昨日のどう思う? 酷いよね! High school girl A: Omigosh, like, what do you think about what happened yesterday? It was terrible, wasn’t it?! 女子高生 B:…

ARES Bonus Extra: Unempty Threats

This entry is part 3 of 6 in the series ARES-Cubed: Apocalyptic Robotic Epic Science-Fiction SRS Sentence Pack, 殺し屋(男)【第三者に就いて】:俺は今直ぐ其奴を始末する!! Male Hitman (talking about a third party): I am going to end that piece of s##t now!! 男勝りの女子:やるならあたしをやってからにしな!!! Tomboy: Over my dead body you will!!!! 殺し屋(男):上等だ。 Male Hitman: Bring it/Fine by me. 殺し屋=ころしや 第三者=だいさんしゃ に就いて=について 就く=つく…

ARES Bonus Extra: Clothed Apes

This entry is part 2 of 6 in the series ARES-Cubed: Apocalyptic Robotic Epic Science-Fiction SRS Sentence Pack, 先生:この地球上で、服を着る生物はどれだけ居ると思う? Teacher: How many organisms on this planet do you know of that wear clothes? 不良(ヤンキー)生徒:そりゃ人間だけだろー? Delinquent (Hooligan) Pupil: Well, c’mon, obviously just us humans, right? 先生:人間だけが服を着るんじゃない。服を着た生物が人間になったんだ。 Pupil: It’s not so much that only humans wear clothing…

ARES Bonus Extra: What Do You Even…?

This entry is part 8 of 6 in the series ARES-Cubed: Apocalyptic Robotic Epic Science-Fiction SRS Sentence Pack, A: そんなの、何に使うんだよ? A: Dude, what do you even use that thing for? B: 死者を蘇らせるのですよ。 B: Bringing dead people back to life, Sir. A:し・・・死者を蘇らせるだとぉ・・・!?おいおいおい! お前、正気かよ!?? A: D-did you just say “b-bringing dead people back to life”? Whoa whoa…

ARES Bonus Extra: Amnesia

半裸の女性:私は、記憶が無いの。怖いわ。どんな人間だっとのかしら。私は何者なんだろう? Half-Naked Woman: I can’t remember anything. Oh my gosh, I’m so afraid. Like, I mean, oh my gosh, what kind of person was I? Who am I? イケメン兄ちゃん(自分の頭の中(脳内)で):記憶喪失?マジかよ。確か、ドラマだとこんな感じの筈だが。いや、フィクションと現実を一緒にしてはいかんな。 イケメン兄ちゃん(声に出して):じゃあな。思い出せるといいな。 Handsome Young Man (thinking in his head): Seriously? Amnesia? This would definitely work as the setting of, like, a TV show — wait, nope. Uh-uh.…

ESP Bonus Extra: Tongue-Tied

This entry is part 18 of 18 in the series The Emotional Sentence Pack

This entry is part 18 of 18 in the series The Emotional Sentence Pack 男の子:絢香ちゃん、俺・・・ Boy: Ayaka, I… 女の子:何で頼ろうとしないの・・・?あたしたち、幼稚園以来の友達じゃん!? Girl: Dude, I just don’t get it…we’ve been friends since kindergarten! Why don’t you ever try to confide in me, let me help you solve your problems? 男の子=おとこのこ あやか, in any of its many variations, is…

MFSP Bonus Extra: Something Came Up

This entry is part 4 of 9 in the series [MFSP] My First Sentence Pack

This entry is part 4 of 9 in the series [MFSP] My First Sentence Pack Sitch: Lil bro has just arrived home, walks into the kitchen… 姉:遅かったねー! Big Sister: Hey, stranger! You’re home late today! 弟:嗚呼。ちょっと用事あって・・・ Little Brother: Yeah, something came up / I had a thing… 嗚呼=ああ 姉=あね 弟=おとうと 姉弟=してい 遅い=おそい 一寸=ちょっと 用事=ようじ 有る=ある